百人一首の住の江の現代語訳は?
ベストアンサー
現代語訳
住の江の岸に寄せる波のように、日中はもちろん、夜の夢の中でも、あなたは一体なぜ人の目を避けようとするのでしょうか。
この歌の作者、藤原敏行は平安時代においてプレイボーイと称された在原業平の家族的背景を持っており、業平に劣らないほどの魅力的な男だったと言われています。
百人一首の住の江の現代語訳は?
住の江の岸に寄せる波のように、日中はもちろん、夜の夢の中でも、あなたは一体なぜ人の目を避けようとするのでしょうか。
この歌の作者、藤原敏行は平安時代においてプレイボーイと称された在原業平の家族的背景を持っており、業平に劣らないほどの魅力的な男だったと言われています。